Скачать полнотекстовый вариант научного журнала: SGRC Т. 14, Вып. 2-3 (40-41) 2018
Studia Germanica, Romanica et Comparatistica Т. 14, Вып. 2-3 (40-41), 2018
СОДЕРЖАНИЕ
Германские языки |
|
Голодов А. Г. «Футбольный фланг» информационной войны (на материале немецкой массовой прессы)…………………………………………………………………………….....................................................................................
|
5
|
Гордиенко Е. В. Оппозиция «свой-чужой» в новостных медиатекстах газеты The Guardian…………………………………………………………………………………......................................................................
|
19
|
Долгополова Л. А. Древние источники конструкций с полумодальными глаголами в немецком языке…………………………………………………………………………….........................................................................................
|
31
|
Калиущенко В. Д. Отыменные глаголы в древневерхненемецком языке………..................................………..
|
37
|
Лебеденко Г. А. Оценивание в дискурсе немецкого младшего школьника (на материале ситуаций с обращениями)…………………………………………………………………….................................................................................
|
49
|
Новоградская-Морская Н. А. Англоязычные телевизионные информационные сообщения: филологический аспект………………………………..……………………….............................................................................
|
57
|
Ус Ю. Н. Существительные с семой ‘цвет’ в немецких текстах XVI–XVII веков…............................................
|
67
|
Безверхая И. В. Символика животного мира в немецких романтических сказках братьев Гримм.........
|
78
|
Типологические и сопоставительные исследования |
|
Басыров Ш. Р., Поддубная Е. И. Семантические особенности лексем, называющих руководящее (должностное) лицо, в английском, немецком и русском языках………...........................................................
|
86
|
Беспамятная Л. В. Семантическая деривация субстантивных терминов кораблестроения в английском, немецком, русском и украинском языках……….………………………..................................................
|
98
|
Ветрова Э. С. Обращения-фитоморфизмы в речевом этикете лезгинского и украинского языков ........
|
107
|
Войтенко Е. Ю. Семантические особенности фразеологических единиц с компонентами, обозначающими названия стихий: сопоставительный аспект………...............................................................
|
119
|
Nikolayeva L. B. Polysemy of the Kinship Terms Father and Son in Some Indo-European Languages.............
|
131
|
Петрищева Е. И. Вторичные наименования родителей и детей в английском, немецком, русском и украинском субстандартных языках………………………………....................................................................................
|
139
|
Писарева В. В. Типы необратимых рефлексивных глаголов в немецком и русском языках.....................
|
154
|
Перевод |
|
Квач Ю. А. Особенности перевода нормативной технической документации с английского языка
на русский……………………...……………………………………................................................................................................. |
164
|